18 February 2011

The Beginning | O princípio

It all started in the beginning of 2010 at an estate in Coruche, the Herdade da Agolada de Cima. Sara Constança was doing commercial photography and one day her growing curiosity towards the weddings made her want to see them by her lens.

Tudo começou no início de 2010, numa quinta em Coruche, a Herdade da Agolada de Cima. Sara Constança fazia fotografia de publicidade e um dia a sua curiosidade crescente em relação ao casamento, levou-a a querer experimentar viver aqueles momentos pela sua lente.



After many years in photography since 1993 Sara had never shot a wedding. Of the weddings she went it was always as a guest. But on the 27th of March in 2010 she was decided to try it out.

Depois de muitos anos de trabalho em fotografia, desde 1993, Sara nunca tinha fotografado um casamento. Dos muitos casamentos em que tinha participado era sempre como convidada. Mas no dia 27 de Março de 2010 estava decidida a experimentar.





Agolada usually has wwoofers around to help with the work and I met the most interesting people among them. Cara and Corina, both American, where helping out with the decorations.

A Agolada costuma ter wwooferswwoofers.

E depois mais bla, bla, bla.